, 200
PUBLICATIONS
New Book 2022
LANGUAGE COMMUNITIES in JAPAN. Oxford: Oxford University Press.
2 Books in 2021
METROETHNICITY, NAMING and MOCKNOLECT: New Horizons in Japanese Sociolinguistics. Amsterdam: John Benjamins, 2021.
PRAYERS BEFORE A RIVER. Eugene: Wipf and Stock, 2021.
BOOK in 2018
MULTILINGUALISM: a Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
BOOK in 2017
LANGUAGES IN DANGER and LANGUAGE NETWORKS.
Tokyo: Sangensha. T. Katsuragi and J. Maher (Eds.)
Books 書籍 FROM 1991-
1. マーハ・ジョン、八代京子編著(1991)『日本のバイリンガリズム』東京、研究社。1991. Bilingualism in Japan]. with Kyoko Yashiro (Tokyo: Kenkyusha ).
2. マーハ・ジョン、本名信行編著(1994)『新しい日本観世界観に向かって:言語と文化の多様性』東京、国際書院。 [Towards a New Order: Linguistic and Cultural Diversity in Japan] with N. Honna. Tokyo; Kokusai Shoin.
3. Maher, J. and Macdonald,G. (Eds). Diversity in Japanese Culture and Language (Kegan International, 1995)
4. Maher, J. and Yashiro, K. (Eds). Multilingual Japan (Multilingual Matters 1995).
5. Maher, J. Introducing Chomsky. Illustrated by Judy Groves (Cambridge: Icon Books 1997)
6. Maher, J. Literacy for Dialogue in Multilingual Societies (Co-ed with B. Jelisava, C. Duval) (Linguapax Asia/Sun Process, Tokyo, 2012.
7. マーハ・ジョン、ジュディ・グローヴス(2004)『チョムスキー入門』東京:明石書店
Textbooks 教科書
1. English as an International Language of Medical Communication (University of Michigan Press 1992) p.201
2. Linguistic Theory and Language Learning. The JET Programme Japanese Language Course. Linguistics and Pedagogy. 1993. (Revised 2010 Edition), Tokyo, CLAIR/Bonjinsha/The Japan Foundation. p.112.
モノグラフMonograph ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies, (Tokyo: ICU 1994).
Encyclopediae, Dictionaries, Yearbooks 百科事典、辞書
1. Davies, A. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Chapelle (Ed.) by John Wiley. p.679. 2013.
2. マーハ・ジョン(2009)「多言語文化主義」『日本語教育辞典』 水谷(編集)
2.1 マルチリンガリズム pp.520-521
2.2 アイデンティティ pp.332-333
3. Maher, J. and Round, F.S. Language Education Policy in Japan. Encyclopedia of Language and Education Volume1: Language Policy and Political Issues in Education. Springer. Eds. S. May and N. Hornberger, Amsterdam: Elsevir, 2000. 393-404
4. Maher, J. & Nakayama, A. (2003). Language education in Japan: The multicultural challenge. In Jill Bourne & Euan Reid (Eds), Language education. World Yearbook of Education, London, Kogan Page. 127-139.
5. Maher, J. International Encyclopedia of Language and Linguistics. R. Asher (Ed). (Amsterdam and London, Elsevir 1994).
5.1. 'Freud'. vol.3. pp. 1306-1307
5.2. 'Gregory Bateson'. vol.1. p. 315
5.3. 'Michel Foucault'. vol.3. pp. 1293-1294
5.4. 'Lacan' . vol.4. p.1891
5.5. 'Chiri Mashiho'. [with Suzuko Tamura]. vol. 2. pp. 534-535
5.6. 'Shichiro Murayama'. vol. 5. pp. 2633
5.7. 'John Batchelor'. vol.1. pp. 314-315
5.8. 'Basil Chamberlain'. vol.2. p. 503
5.9. 'The Language of Medicine'. [With J. Maclean] vol. 6. pp. 402-404
5.10. 'The Language Situation of Japan'. vol.4. p.1804
5.11. 'The Language Situation of the Philippines'. vol.6. pp. 3009-3011
5.12. 'Ryukyuan'. vol.7. p.3636
5.13. 'Tagalog'. [with P.B.Naylor]. vol.9. pp.4515-4516
5.14. 'Cebuano'. vol.2. p.492
5.15. 'Bikol'. vol.1. p.352
5.16. 'Pangasinan'. vol.6. p.2916
5.17. 'Ilocano'. vol.3. p.1646
5.18. 'Illongo'. vol.3. p.1646
5.19. 'Samar-Leyte'. vol.7. p.3641
5.20. 'Kapampangan'. vol.4. p.1835
5.21. 'Automatic Writing'. vol.1. p.283
5.22. 'Auditory Hallucination'. vol.1. p.261
5.23. 'Asyndetic Speech'. vol.1. p.247
5.24. 'Circumstantiality' vol.2. p.556
5.25. 'Clang Association'. vol.2. p.556
5.26. 'Confabulation'. vol.2. p.689
5.27. 'Coprolalia'. [with A. Nishizono-Maher] vol.2. p.768
5.28. 'Desultory Thinking'. vol.9. p.4606
5.29. 'Desymbolization'. vol.2. p.877
5.30. 'Drivelling Thinking'. vol.9. p.4606
5.31. 'Echo de Pensees'. vol.3. p.1084
5.32. 'Echolalia'. [with A. Nishizono-Maher] vol.3. p.1085
5.33. 'Echologia'. vol.3. pp.1085-1086
5.34. 'Free Association'. [with A. Nishizono-Maher] vol.3. p.1298
5.35. 'Flight of Ideas'. vol.3. p.1267
5.36. 'Ganser's Syndrome'. vol.3. p.1344
5.37. 'Grapho-Analysis'. vol.3. p.1491 5.38. 'Graphomania'. vol.3. p.1491
5.39. 'Graphopathology'. vol.3. p.1491
5.40. 'Graphophobia'. vol.3. p.1491
5.41. 'Graphorrhoea'. vol.3. p.1491
5.42. 'Gilles de la Tourette Syndrome' [with A. Nishizono-Maher]. vol.9. p.4641
5.43. 'Hypochondriac Speech'. vol.3. p.1624
5.44. 'Logoclonia'. vol.4. p.2302
5.45. 'Metonymic Speech'. vol.5. p.2477
5.46. 'Microcosm of Words'. vol.5. p.2487
5.47. 'Mirror Writing'. vol.5. p.2506
5.48. 'Moria'. vol.5. p.2542
5.49. 'Noncorrespondence'. vol.5. p.2822
5.50.'Overinclusion'. vol.5. p.2894
5.51.'Paralogia'. vol.6. p.2941
5.52. 'Regressive Metonomy'. vol.7. pp.3511-3512
5.53. 'Scale for the Assessment of Thought, Language and Communication'. vol.9. p.4615
5.54. 'Speech Plateau'. vol.8. p.4203
5.55. 'Stereotypy'. vol.8. p.4350
5.56. 'Syndetic Speech'. vol 8. 4850
5.57.'Transitory Thinking'. vol.9. p.4606
5.58. 'Verbigeration'. vol.9. p.4922
5.59. 'Word Salad'. [with A. Nishizono-Maher]. vol.9. p.5014
5.60. 'Word Wit'. vol.9. p.5018
5.61. 'Writer's Cramp'. vol.9. p.5032
Articles in Books 本の論文
1. Origin Myths of Language Diversity and Multilingualism
Reinterpreting the Tower of Babel
In T. Katsuragi and J. Maher (Eds.) Languages in Danger and Language Networks. Tokyo: Sangensha. 2016: 74-101.
2. Multilingualism in the Chinese Community in Japan
In Li Wei (Ed.) Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide. New York-London: Routledge, 2016: 161-176.
3. Maher, J. 2011. ‘Literacy in Multilingual Societies'. Literacy for Dialogue in Multilingual Societies多言語社会ニおける対話のためのリテラシー. Maher, Dobovsek-Sethna, et al (Eds). Linguapax, Tokyo Linguapax Asia, Tokyo, , pp.92-101.
4. Maher, J. (2010). '“I’m Deaf. This is Sign. Get Used to it.” Sign Language in Japan: The Vision and the Struggle'. Civic Engagement in Contemporary Japan: 139-152. Springer.
5. Maher, J. (2010). 'Metroethnicities and Metrolanguages'. The Handbook of Language and Globalizaton: 575-591. Wiley-blackwell.
6. Maher, J. (2010). 'The Unbearable Lightness of Being a Native Speaker'. In C. Elder, A. Brown, et al (Eds). Experimenting with Uncertainty, Essays in Honour of Alan Davies. Cambridge, Cambridge University Press. 292-303.
7. Maher, J. 2010. 'The Nine Languages of Japan'. Language and Human Rights: a Retrospective Edition. Dobovsek-Sethna, et al (Eds). Linguapax, Tokyo Gaikokugo Daigaku, Tokyo, , pp.53-63.
2000-
1.マーハ・ジョン(2002)「日本の多言語性について:日本におけるコミュニティ言語の現状」『2002日本研究国際会議論文集』91-103. Taiwan National University, Taipei, Taiwan.
2. Maher, J. (2002). Language policy for multicultural Japan: Establishing the new paradigm. In Steven J. Baker (Ed), Language policy: Lessons from global models CA: Monterey Institute of International Studies, California. 164-180.
3. Maher, J. (2008. 'Language Difficulty and Difficult Languages'. Contemporary Issues in Language Education: The Influence of Globalization on Policy, Pedagogy and Curriculum, Ed. Al Lerner, Akita: Akita International Press, pp. 155-169
1990-
1. Maher, J. '"So what did you do today?: Story-Telling in the Family: A Discourse Analysis'. In T. Shimaoka and Y. Yano (Eds.). Studies in Applied Linguistics. Tokyo: Liber Press. 1990. pp.71-77.
2. マーハ・ジョン(1991)はしがき。『日本のバイリンガリズム』 Nihon no Biringarizumu. (Maher and Yashiro eds.). 東京:研究社。Maher, J. 'Hashigaki' [Preface]. Tokyo: Kenkyusha.1991). pp. iii-vi.
3. マーハ・ジョン(1991)「バイリンガリズムとは何か」(What is Bilingualism?), 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan] 10. Maher, J. 'Biringarizumu to wa Nanika?' (What is Bilingualism'?) Tokyo: Kenkyusha. 1991 pp.1-11.
4. マーハ・ジョン(1991)「マスメディアにおける英語」[English in the Media]『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.17-29.
5. マーハ・ジョン(1991)‘International Languages of Science’ 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.35-67.
6. マーハ・ジョン(1991)「アイヌ語の復活」(The Ainu language Revival). 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.149-169.
7. マーハ・ジョン with Honna, N.(1991)あとがき[Endpiece]. 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.211-212.
8. Maher, J. 'Masu Media ni okeru Eigo' ['English in the Media']. Nihon no Birigarizumu. 1991. pp.17-29.
9. Maher, J. 'International Languages of Science'. Nihon no Biringarizumu. 1991. pp.35-67.
10. Maher, J. 'Ainugo no Fukkatsu' (The Ainu language Revival). Nihon no Birigarizumu. 1991. pp. 1149-169.
11. Maher, J.“On Language, the Unconscious and the Museum”. Profiles of ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies. ICU. Japan Studies Program. 1994. pp. 1-9.
12 . マーハ・ジョン(1993)「多文化と多言語性」『日本社会の民族的こうせい』エスニシティーの社会学。東京。世界思想社。[Multilingualism and Multiculturalism]. In The Structure of Ethnicity in Japanese Society. Ethnicity and Sociology. (Ed. Nakano and Imazu). Tokyo: Sekai-shiso sha.
13. マーハ・ジョン with N. Honna. 序文(Preface). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. John Maher and Nobuyuki Honna (Eds.) Tokyo: Kokusai Shoin. 1994. pp.7-15.
14. マーハ・ジョン(1994)「消えゆく言語―環境言語に向けて」’Kankyo Gengogaku’ (Towards an Environmental Linguistics). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』pp.29-54.
15. マーハ・ジョン(1994)「死語という神話―アイヌのルネッサンス」(The myth of language death: the Ainu Language Renaissance). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. pp.116-131.
16. マーハ・ジョン(1994)with Nishizono-Maher,A and Masuda,M. 「女性というカテゴリー―日本の家族、社会とセクシュアリティについて」‘Asian Women in Japan’. 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. 1994. 132-151.
17. マーハ・ジョン(1994)with Kawanishi, K. 「日本の在日コリアンの言語維持」(Maintaining the Korean Language in Japan). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』 pp.165-182
18. Maher, J. with Honna, N. あとがき。マーハ・本名。始めに。マーハ・本名編著。『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』'あとがき'. [Endpiece]. 日本のバイリンガリズム 1991. pp.211-212.
19. Maher, J. 'Bilingualism: the New Wave' [In Japanese]. 1990. J. Notes. Tokyo: Tokyo FM. pp. 23-39.
20. Maher, J and Yashiro, K. “Multilingual Japan: An Introduction”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 1-18.
21. Maher, J and Kawanishi Y. “On Being There: Koreans in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 87-102.
22. Maher, J. “The Kakyo: Chinese in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development,. 1995. Vol.16.5: 125-138.
23. Maher, J (with Macdonald G.)."Culture and Diversity in Japan" . Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) London: Kegan Paul International. pp.95-118.
24. Maher, J. "The Right Stuff: towards an Environmental Linguistics"in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) . 1995. London: Kegan Paul International. pp.3-24.
25. Maher, J. (with Kawanishi,Y. and Chong Young Il). "Maintaining Culture and Language: Koreans in Osaka" in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald). 1995. London: Kegan Paul International. pp.160-117.
26. Maher, J. (with Aya Nishizono-Maher and Mizuho Masuda). "Woman as Outsider: Sexuality, Society and the Familial Mind" in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) London: Kegan Paul International. 1995. pp.205-226.
27. Maher, J. ‘North Kyushu Creole: an Hypothesis concerning the multilingual origins of Japanese’. In Denoon, D., Hudson, M., McCormack, G and T. Morris-Suzuki (Eds.) Multicultural Japan: Palaeolithic to Postmodern. 1996. Cambridge: Cambridge University Press.
28. Maher, J. “Language of the Sanka: Japanese Gypsies” in Japan Studies: the Frontier, Ed. R. Ikeda, International Christian University, Japan Studies Program, pp. 69-79.
29. Maher, J. ‘Ainu’. In The Beloved Language: the content of positive ethnolinguistic consciousness. Joshua Fishman. Mouton de Gruyter, Berlin, 1997 pp.183-184.
1980-
1. Maher, J. 'Language and the Professions' (with Denise Rokosz). In Kaplan, R. and Grabe, W. (Eds.). Introduction to Applied Linguistics New York: Addison Wesley Chapter 7, pp. 109-140. 1988.
Articles in Journals
1. Maher, J., “Remains of the Day: language orphans and the Decline of German as a medical lingua franca in Japan.” International Journal of the Sociology of Language, Vol. 175/176, 2007, pp.141-153. 6.
2. Maher, J. (2010). Multilingual Awareness in Japan: A nation survey of young people’s attitudes. The Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 16 (1): 36-49.
3. Maher, J. (2011). Nicknames: Identity and Social Management. Educational Studies, 53: 117-123. International Christian University.
4. Maher, J. (2011). The Media, Multilingualism and Identities. Media, English and Communication, No.1: 19-26.
5. Maher, J.‘ 1990“So what did you do today?” : Story-Telling in the Family: A Discourse Analysis’. In T. Shimaoka and Y. Yano (Eds.) Studies in Applied Linguistics. Tokyo: Liber Press. . pp.71-77.
6. Maher, J. ‘Language in the City’. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. 1993. pp. 77-82 2010-
7.マーハ・ジョン.フロイトの言語学.フロイトの再会.小此木啓吾.主任編集, 東京AZ, 1994, 149-155.
8. マーハ・ジョン. 「バイリンガリズム:ザ・ニュー ウェーブ」. 1990. J. Notes. Tokyo: Tokyo FM. pp.23-39.
9. Maher, J. ‘English Language Education in Japan: Historical and Macro Issues in the Teaching of English in Schools’ Language Learning and Communication 3(1) pp41-50. 1984.
10. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
11. Maher, J. ‘Mastery Learning and Humanism’ [with B. Parkinson]. 1988. Annual Review of Applied Linguistics. pp.201-230.
12. 社会的純潔さとバイリンガリズム.[Boundaries, Bilingualism and Ethnocentrism: The Case of Erika]. 言語、Gengo. Volume 20, No. 8, 1991,pp.28-35. 1993 Maher, J. [In Japanese] (with Ikuko Yuasa
13. Maher, J. ‘Bilingualism in Britain: Looking Back and Looking Forward’. In Minority Groups Today. Tokyo: RAIK. 1991. pp.18-29.
14. Maher, J. ‘Talking to Adolescents’. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
15. Maher, J. ‘Phillipine Creole: Notes on Food Talk in Chabacano Creole. Bulletin of Asian Cultural Studies’. 1992, No.18, pp. 45-57.
16. Maher, J. ‘The preposition 'Sa' in Tagalog’. Educational Studies. 1992, No.34. pp.101-112.
17. マーハ・ジョン. 1992. シグムント フロイト:社会言語学的考察 [Sigmund Freud: a sociolinguistic Study ]. 精神分析研究、[The Japanese Journal of Psycho-analysis]. 1992. Vol.36, No.3, pp. 229-239.
18. Maher, J. 1992. Guest editorial. 'Medical education in a multilingual and multicultural world'. Medical Education 27, pp. 3-5.
19. Maher, J. (With Ikuko Yuasa). 'Bilingualism and Group Boundaries: A Case Study'. Asian Cultural Studies. 1993, No.19, pp. 22-37.
20. Maher, J. ‘Korean Language Maintainance: An Osaka Study’. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
21. Maher, J. (with Naoto Usui). 1993. 2001 ‘Definitions of Culture’. Educational Studies, 36: 275-341.
22. Maher, J. 2000. ‘Multilingualism in the Philippines. Asian Cultural Studies’, Vol. 20: 51-59.
23. Maher, J. 2000. ‘Language in the City. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. pp.77-82.
24. マーハ・ジョン. 日本語のピジン (On Japanese Pidgins) . 翻訳の世界 (Translation) . 1994. Vol.2 pp.34-40.
25. Maher, J. (With Naoto Usui) The Ainu Language: Bibliography. Educational Studies vol.39 1997. 121-140.
26. Maher, J. Fufu Bessei: Marriage and Change-Name Policy in Japan. The Japanese Journal of Language in Society vol.2 NO.1 1999 pp.25-36.
27. Maher, J. (with Gallois, Giles, Ota, Pierson, Sik, Lim, Somera, Ryan, Harwood) Intergenerational Communication across the Pacific Rim: The Impact of filial piety. Latest Contributions to Cross-Cultural Psychology. 1999.
28. Maher, J. Married Names: a note on the floating signifier. Educational Studies vol.42. 2000. Pp. 229-240.
29. “On Language, the Unconscious and the Museum”. Profiles of ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies. ICU. Japan Studies Program. 1994. pp. 1-9.
30. Maher, John and Yashiro, Kyoko. “Multilingual Japan: An Introduction”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 1-18.
31. Maher, John and Kawanishi Yumiko. “On Being There: Koreans in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 87-102.
32. Maher, John. “The Kakyo: Chinese in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development,. 1995. Vol.16.5: 125-138.
33. Maher, J. (2002). Foreign families and schools in Japan: A new framework for participation and citizenship. The Japan mission journal, 56(1), 19-25.
34. Maher, J. (2004). From the discussant. Ogasawara research, 29, 173-179.
35. Maher, J. (2004) A brief history of pidgins and creoles in Japan. Educational studies, 46, 173-185.
36. Maher, J. English as an International Language of Medicine. Applied Linguistics.1986, Vol. 7: 43-52.
37. Korean Language Maintainance: An Osaka Study. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
38. Maher, J. 社会言語学的考察、精神分析研究、Vol. 36、 3号,229−239頁,1992年. [Sigmund Freud: a sociolinguistic Study].[The Japanese Journal of Psycho-analysis]. 1992. Vol.36, No.3, pp. 229-239.
39. Maher, J. Talking to Adolescents. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
40. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
41. Maher, J. Nihongo no Pijin [On Japanese Pidgins] . Tsuyaku no Sekai [Translation] . 1994. Vol.2 pp.34-40.
42. Maher, J. (2002). Language and society in children’s nursery rhymes. Educational Studies, 44, 189-202.
43. Maher, J. (2002). Foreign families and schools in Japan: A new framework for participation and citizenship. The Japan Mission Journal, 56(1), 19-25.
44. Maher, J. (2004) A brief history of pidgins and creoles in Japan. Educational studies, 46, 173-185.
45. . Maher, J., Tsukidate, N., Takishita, F. and Sugiyama, A. (2007). Place-Name Study in 3. Multicultural Education in Japan: Ainu place-names in the Kanto Region. Education Studies, 49: 99-106. International Christian University.
46. Maher, J. (2008) “Language of the Sanka: Japanese Gypsies” in Japan Studies: the Frontier, Ed. R. Ikeda, International Christian University, Japan Studies Program, pp. 69-79.
47. Maher, J. English as an International Language of Medicine. Applied Linguistics.1986, Vol. 7: 43-52.
48. Maher, J. Korean Language Maintenance: An Osaka Study. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
49. Maher, J. Talking to Adolescents. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
50. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
51. Maher, J. (with Naoto Usui). 1993. 2001 Definitions of Culture. Educational Studies, 36: 275-341.
52. Maher, J. Multilingualism in the Philippines. Asian Cultural Studies, Vol. 20: 51-59.
53. Maher, J. Language in the City. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. pp.77-82.
54. マーハ・ジョン 日本語のピジン (On Japanese Pidgins) . 翻訳の世界、Honyaku no Sekai (Translation) . 1994. Vol.2 pp.34-40.
55. Maher, J. (With Naoto Usui) The Ainu Language: Bibliography. Educational Studies vol.39 1997. 121-140.
56. Maher, J. Fufu Bessei: Marriage and Change-Name Policy in Japan. 日本社会言語学会雑誌 The Japanese Journal of Language in Society vol.2 NO.1 1999 pp.25-36.
57.Maher, J. 'Intergenerational Communication across the Pacific Rim: The Impact of filial piety'. (with Gallois, Giles, et al.) Contributions to Cross-Cultural Psychology. 1999.
58. Married Names: a note on the floating signifier. Educational Studies vol.42. 2000. Pp. 229-240.
59. Maher, J. ‘Concepts and Scientific Usage in English: scientific discourse, concepts and communicative usage’. Bulletin of Shimane Medical University, Vol. 3, pp.19-29.
60. Maher, J. ‘The Scientific Manuscript: overview and guidelines for the ESP/EST instructor. Cross Currents, Vol. VIII, No.2.65-76.
書評Book Reviews 1986-
1. Review of P. Strevens. English as an Intranational/International Languages. Pergamon. Applied Linguistics, 1986.Vol.5 No. 2, pp.49-50.
2. Review: Eloquence and Power: Language Standards and Language Standardization. Earl Joseph. Language Sciences, 1991. 24, 1.
3. Review of H. Harmann. Symbolic Values of Foreign Language Use: from the Japanese Case to a General Sociolinguistic Perspective. in Japan. Language Sciences. 1992. Vol. 13, No. 3/4. pp. 447-452.
4. Review of R. Allberg-Yoshimoto. Sumerian and Japanese: A comparative language study. Yomiuri Newspaper. 1992, July 24.
5. Review of European Studies on Ainu Language and Culture. Edited by Josef Kreiner. Monumenta Nipponica Vol.49. pp.385-387.
6. 「社会言語学の歴史を観る」、社会言語科学、1998年、第一巻、第一号、44−50頁、Review of Paulston & Tucker "The Early Days of Sociolinguistics--Memories and Reflections" The Japanese Journal of Language and Society vol.1 NO.1
7. Book Review Social Psychology and Cultural Context. . John Adamopoulos and Yoshihisa Kashima (Editors). Cross-Cultural Psychology Series, Thousand Oaks. Sage Publications
8. Review of D. Corson (Ed.) Encylopaedia of Bilingual Education. . 1998 pp.44-50 International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
9. Review of Japan’s Ainu Minority in Tokyo: Diasporic Indigeneity and Urban Politics, by Mark K. Watson. London: Routledge, in Social Science Japan Journal, July, 2015.
And other reviews in TESOL QUARTERLY, JOURNAL OF CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY, BULLETIN OF ASIAN CULTURAL STUDIES, INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM
Conference Presentations
1. "Images of Japanese". Tokyo Gaikokugo Daigaku [Tokyo Foreign Language University]. June 2, 1990. 2. "Four Lectures on Applied Linguistics". Kokuritsu Kokugo Kenkyujo [The National Language Research Institute, Tokyo. , May 7-June 10, 1990.
3. "Freud and Lingusitic Theory". Language Sciences Association of Japan. (Paper read with Aya Nishizono-Maher M.D.). Sixteenth Annual Conference, ICU, 28-29 July, 1990.
4. "Language in Society". Seishin Joshi Daigaku (Sacred Heart University), Tokyo. Lecture Series, Department of Psychology: May-July, 1990.
5. "Freud and Bilingualism". Keio University Psychoanalytic Society. Invited Lecture. Keio University School of Medicine. June 1991.
6. 「フロイトと多言語性:精神分析における新しい観点」日本精神分析学会、慶応義塾大学、1991年、10月。"New Psychoanalytic Approaches: Freud and Multilingualism". Japan Psychoanalytic Association. Annual Meeting. Invited Paper for Symposium: New Approaches to Freud. Keio University, October 1991.
7. "Korean Language Maintenance in Osaka: A Study in Ikuno-ku." Pan-Asian Linguistics Conference. Chulalongkorn University, Bankok. January 1992.
8. "Language Policy, Language Maintenance". British Council Lecture. San Pedro University, Mindanao, Philippines. February, 1992.
9. "The Study of Medicine and the Place of Language". British Council Lecture. Manila, Philippines. March, 1992.
10. "Minority Languages in Japan". University of Edinburgh Department of Applied Linguistics. May, 1992.
11. "The Ainu language in Japan: revitalizing a "dead" language. International Conference on Minority Language Maintenance and Loss. Nordwijkerhout, Nederlands, September, 1992.
12. "The sociolinguistics of Anna O.: rewriting psychoanalysis as a linguistic enterprise". The 2nd British Council Conference of Applied Linguistics, Waseda University, Tokyo. November, 1992.
13. "Child Bilingualism: the case of Erika". Japan Association of Language Teachers, Tokyo, November, 1992.
14. "Japan's New Bilingualism". Yokohama Linguistic Circle. Yokohama, February 26, 1993.
15. "The Ainu: Heritage Language and People". The Asiatic Society of Japan, April 11, 1993.
16. "Language's Space in the City". L'Espace, La Ville et la Modernite. ICU, June 21, 1993.
17. "A Psychoanalytic Exploration of the Mother Tongue". World Congress of the Applied Linguistics Association. Frei Universitat, Amsterdam, Netherlands, August 14, 1993.
18. "North Kyushu Creole: a Hypothesis concerning the Multilingual Origins of Japanese". Sea, Plough and Sail. Origins and Identity of the Japanese. Australian National University (ANU) , Canberra, Australia September 24-October 2, 1993.
19. Guest Speaker. The Ainu and their language: looking to the future. Hokkaido Prefectural Government Panel on the Ainu. Sapporo, November 1993.
20. 「生きている言語としてのアイヌ語」、二風谷アイヌ文化博物館、北海道、シンポジウム、1994年、二月。The Ainu language: a living language. The Nibutani Ainu Cultural Museum. Plenary address. The Nibutani Ainu Cultural Museum Symposium, Nibutani, Hokkaido. February, 1994.
21. The Ainu language in Japan: language maintenance. The Foreign Teachers Association of Japan. International House, Tokyo. March 23, 1994.
22 “Recherches linguistiques sur le monde Japonaise et Ainu” Universite de Paris VI. Colloque sur la Ville et la Modernite. March 5-13, 1995. Paris.
Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Centre National De La Recherche Scientifique.
23. “La diglossie et les conflits linguistiques au Japon multilingue”. Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Centre National De La Recherche Scientifique.
Universite de Paris VI. Colloque sur la Ville et la Modernite. March 5-13, 1995. Paris.
24. “On Being There: the Korean language in Japan”Kokuritsu Kokugo Kenkyujo [National Language Research Institute]. On Language Policy and Planning in Multilingual Communities. June 2, 1995. Tokyo.
25.” Manx: the language situation” ICU Lectures on Language and Linguistics, June 3, 1995. ICU, Tokyo
26. 「日本におけるバイリンガル」 文部省文化審議会、1995年、7月、シンポジウム、Ministry of Education Conference on “Nihongo Kyoiku”. July 24, 1995. Tokyo.
27. “Ainu: language maintenance and loss” Linguistic Society of America. Summer Institute. Conference on Language Loss and Maintenance. August 14, 1995. Albuquerque, New Mexico.
28.‘Language Policy for Multicultural Japan’. September 11, 2001. Monterey Institute of International Studies, California.
29. ‘English as International Language in Medicine’ Wakayama Prefectural Medical University. November 6 2002.
30.『日本の多言語性について:日本におけるコミュニティ言語の現状』2002年11月9日、2002日本研究国際会議 於:国立台湾大学応用力学館
31. ‘Language and culture in Ogasawara.’ Panel discussion at the Asian Studies Conference. Sophia University, Tokyo. June 14, 2003.
32.‘English as International Language of Medicine’ Wakayama Prefectural Medical University. November 6, 2003.
33. ‘Principle of ‘Cool’. Symposium on “Changing Language Regimes in Globalizing Environments, Europe and Japan” March 31 2004 at Universitat Duisburg-Essen Germany.
34.‘Language situation of Ainu’ Conference on Language and Diversity in the World. United Nations University. April 5, 2004.
35.言語共存の諸相:バイリンガリズムとバイリンガル教育.多文化間精神医学会.福岡。2005.
36. ‘Multilingualism in Japan’. St. Antony’ College, Oxford University, November 31 2008
37. ‘Twenty Five Years of Multiculturalism in Japan’. Leeds University, White Rose Centre March 31 2009
38. ‘Metroethnicity and Metrolingualism in Japan’. Manchester University, Centre for Cosmpolitan Studies, May, 2009
39. ‘The Media, Multilingualism and Identities’. Plenary Speech, Society for Media, English and Communication, Senshu University, March 31 2010
40. ‘Language Difficulty and Difficult Languages’. Akita International University. The President’s Colloquy. Akita, 2007
PUBLICATIONS
New Book 2022
LANGUAGE COMMUNITIES in JAPAN. Oxford: Oxford University Press.
2 Books in 2021
METROETHNICITY, NAMING and MOCKNOLECT: New Horizons in Japanese Sociolinguistics. Amsterdam: John Benjamins, 2021.
PRAYERS BEFORE A RIVER. Eugene: Wipf and Stock, 2021.
BOOK in 2018
MULTILINGUALISM: a Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
BOOK in 2017
LANGUAGES IN DANGER and LANGUAGE NETWORKS.
Tokyo: Sangensha. T. Katsuragi and J. Maher (Eds.)
Books 書籍 FROM 1991-
1. マーハ・ジョン、八代京子編著(1991)『日本のバイリンガリズム』東京、研究社。1991. Bilingualism in Japan]. with Kyoko Yashiro (Tokyo: Kenkyusha ).
2. マーハ・ジョン、本名信行編著(1994)『新しい日本観世界観に向かって:言語と文化の多様性』東京、国際書院。 [Towards a New Order: Linguistic and Cultural Diversity in Japan] with N. Honna. Tokyo; Kokusai Shoin.
3. Maher, J. and Macdonald,G. (Eds). Diversity in Japanese Culture and Language (Kegan International, 1995)
4. Maher, J. and Yashiro, K. (Eds). Multilingual Japan (Multilingual Matters 1995).
5. Maher, J. Introducing Chomsky. Illustrated by Judy Groves (Cambridge: Icon Books 1997)
6. Maher, J. Literacy for Dialogue in Multilingual Societies (Co-ed with B. Jelisava, C. Duval) (Linguapax Asia/Sun Process, Tokyo, 2012.
7. マーハ・ジョン、ジュディ・グローヴス(2004)『チョムスキー入門』東京:明石書店
Textbooks 教科書
1. English as an International Language of Medical Communication (University of Michigan Press 1992) p.201
2. Linguistic Theory and Language Learning. The JET Programme Japanese Language Course. Linguistics and Pedagogy. 1993. (Revised 2010 Edition), Tokyo, CLAIR/Bonjinsha/The Japan Foundation. p.112.
モノグラフMonograph ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies, (Tokyo: ICU 1994).
Encyclopediae, Dictionaries, Yearbooks 百科事典、辞書
1. Davies, A. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Chapelle (Ed.) by John Wiley. p.679. 2013.
2. マーハ・ジョン(2009)「多言語文化主義」『日本語教育辞典』 水谷(編集)
2.1 マルチリンガリズム pp.520-521
2.2 アイデンティティ pp.332-333
3. Maher, J. and Round, F.S. Language Education Policy in Japan. Encyclopedia of Language and Education Volume1: Language Policy and Political Issues in Education. Springer. Eds. S. May and N. Hornberger, Amsterdam: Elsevir, 2000. 393-404
4. Maher, J. & Nakayama, A. (2003). Language education in Japan: The multicultural challenge. In Jill Bourne & Euan Reid (Eds), Language education. World Yearbook of Education, London, Kogan Page. 127-139.
5. Maher, J. International Encyclopedia of Language and Linguistics. R. Asher (Ed). (Amsterdam and London, Elsevir 1994).
5.1. 'Freud'. vol.3. pp. 1306-1307
5.2. 'Gregory Bateson'. vol.1. p. 315
5.3. 'Michel Foucault'. vol.3. pp. 1293-1294
5.4. 'Lacan' . vol.4. p.1891
5.5. 'Chiri Mashiho'. [with Suzuko Tamura]. vol. 2. pp. 534-535
5.6. 'Shichiro Murayama'. vol. 5. pp. 2633
5.7. 'John Batchelor'. vol.1. pp. 314-315
5.8. 'Basil Chamberlain'. vol.2. p. 503
5.9. 'The Language of Medicine'. [With J. Maclean] vol. 6. pp. 402-404
5.10. 'The Language Situation of Japan'. vol.4. p.1804
5.11. 'The Language Situation of the Philippines'. vol.6. pp. 3009-3011
5.12. 'Ryukyuan'. vol.7. p.3636
5.13. 'Tagalog'. [with P.B.Naylor]. vol.9. pp.4515-4516
5.14. 'Cebuano'. vol.2. p.492
5.15. 'Bikol'. vol.1. p.352
5.16. 'Pangasinan'. vol.6. p.2916
5.17. 'Ilocano'. vol.3. p.1646
5.18. 'Illongo'. vol.3. p.1646
5.19. 'Samar-Leyte'. vol.7. p.3641
5.20. 'Kapampangan'. vol.4. p.1835
5.21. 'Automatic Writing'. vol.1. p.283
5.22. 'Auditory Hallucination'. vol.1. p.261
5.23. 'Asyndetic Speech'. vol.1. p.247
5.24. 'Circumstantiality' vol.2. p.556
5.25. 'Clang Association'. vol.2. p.556
5.26. 'Confabulation'. vol.2. p.689
5.27. 'Coprolalia'. [with A. Nishizono-Maher] vol.2. p.768
5.28. 'Desultory Thinking'. vol.9. p.4606
5.29. 'Desymbolization'. vol.2. p.877
5.30. 'Drivelling Thinking'. vol.9. p.4606
5.31. 'Echo de Pensees'. vol.3. p.1084
5.32. 'Echolalia'. [with A. Nishizono-Maher] vol.3. p.1085
5.33. 'Echologia'. vol.3. pp.1085-1086
5.34. 'Free Association'. [with A. Nishizono-Maher] vol.3. p.1298
5.35. 'Flight of Ideas'. vol.3. p.1267
5.36. 'Ganser's Syndrome'. vol.3. p.1344
5.37. 'Grapho-Analysis'. vol.3. p.1491 5.38. 'Graphomania'. vol.3. p.1491
5.39. 'Graphopathology'. vol.3. p.1491
5.40. 'Graphophobia'. vol.3. p.1491
5.41. 'Graphorrhoea'. vol.3. p.1491
5.42. 'Gilles de la Tourette Syndrome' [with A. Nishizono-Maher]. vol.9. p.4641
5.43. 'Hypochondriac Speech'. vol.3. p.1624
5.44. 'Logoclonia'. vol.4. p.2302
5.45. 'Metonymic Speech'. vol.5. p.2477
5.46. 'Microcosm of Words'. vol.5. p.2487
5.47. 'Mirror Writing'. vol.5. p.2506
5.48. 'Moria'. vol.5. p.2542
5.49. 'Noncorrespondence'. vol.5. p.2822
5.50.'Overinclusion'. vol.5. p.2894
5.51.'Paralogia'. vol.6. p.2941
5.52. 'Regressive Metonomy'. vol.7. pp.3511-3512
5.53. 'Scale for the Assessment of Thought, Language and Communication'. vol.9. p.4615
5.54. 'Speech Plateau'. vol.8. p.4203
5.55. 'Stereotypy'. vol.8. p.4350
5.56. 'Syndetic Speech'. vol 8. 4850
5.57.'Transitory Thinking'. vol.9. p.4606
5.58. 'Verbigeration'. vol.9. p.4922
5.59. 'Word Salad'. [with A. Nishizono-Maher]. vol.9. p.5014
5.60. 'Word Wit'. vol.9. p.5018
5.61. 'Writer's Cramp'. vol.9. p.5032
Articles in Books 本の論文
1. Origin Myths of Language Diversity and Multilingualism
Reinterpreting the Tower of Babel
In T. Katsuragi and J. Maher (Eds.) Languages in Danger and Language Networks. Tokyo: Sangensha. 2016: 74-101.
2. Multilingualism in the Chinese Community in Japan
In Li Wei (Ed.) Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide. New York-London: Routledge, 2016: 161-176.
3. Maher, J. 2011. ‘Literacy in Multilingual Societies'. Literacy for Dialogue in Multilingual Societies多言語社会ニおける対話のためのリテラシー. Maher, Dobovsek-Sethna, et al (Eds). Linguapax, Tokyo Linguapax Asia, Tokyo, , pp.92-101.
4. Maher, J. (2010). '“I’m Deaf. This is Sign. Get Used to it.” Sign Language in Japan: The Vision and the Struggle'. Civic Engagement in Contemporary Japan: 139-152. Springer.
5. Maher, J. (2010). 'Metroethnicities and Metrolanguages'. The Handbook of Language and Globalizaton: 575-591. Wiley-blackwell.
6. Maher, J. (2010). 'The Unbearable Lightness of Being a Native Speaker'. In C. Elder, A. Brown, et al (Eds). Experimenting with Uncertainty, Essays in Honour of Alan Davies. Cambridge, Cambridge University Press. 292-303.
7. Maher, J. 2010. 'The Nine Languages of Japan'. Language and Human Rights: a Retrospective Edition. Dobovsek-Sethna, et al (Eds). Linguapax, Tokyo Gaikokugo Daigaku, Tokyo, , pp.53-63.
2000-
1.マーハ・ジョン(2002)「日本の多言語性について:日本におけるコミュニティ言語の現状」『2002日本研究国際会議論文集』91-103. Taiwan National University, Taipei, Taiwan.
2. Maher, J. (2002). Language policy for multicultural Japan: Establishing the new paradigm. In Steven J. Baker (Ed), Language policy: Lessons from global models CA: Monterey Institute of International Studies, California. 164-180.
3. Maher, J. (2008. 'Language Difficulty and Difficult Languages'. Contemporary Issues in Language Education: The Influence of Globalization on Policy, Pedagogy and Curriculum, Ed. Al Lerner, Akita: Akita International Press, pp. 155-169
1990-
1. Maher, J. '"So what did you do today?: Story-Telling in the Family: A Discourse Analysis'. In T. Shimaoka and Y. Yano (Eds.). Studies in Applied Linguistics. Tokyo: Liber Press. 1990. pp.71-77.
2. マーハ・ジョン(1991)はしがき。『日本のバイリンガリズム』 Nihon no Biringarizumu. (Maher and Yashiro eds.). 東京:研究社。Maher, J. 'Hashigaki' [Preface]. Tokyo: Kenkyusha.1991). pp. iii-vi.
3. マーハ・ジョン(1991)「バイリンガリズムとは何か」(What is Bilingualism?), 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan] 10. Maher, J. 'Biringarizumu to wa Nanika?' (What is Bilingualism'?) Tokyo: Kenkyusha. 1991 pp.1-11.
4. マーハ・ジョン(1991)「マスメディアにおける英語」[English in the Media]『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.17-29.
5. マーハ・ジョン(1991)‘International Languages of Science’ 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.35-67.
6. マーハ・ジョン(1991)「アイヌ語の復活」(The Ainu language Revival). 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.149-169.
7. マーハ・ジョン with Honna, N.(1991)あとがき[Endpiece]. 『日本のバイリンガリズム』[Bilingualism in Japan], 1991 pp.211-212.
8. Maher, J. 'Masu Media ni okeru Eigo' ['English in the Media']. Nihon no Birigarizumu. 1991. pp.17-29.
9. Maher, J. 'International Languages of Science'. Nihon no Biringarizumu. 1991. pp.35-67.
10. Maher, J. 'Ainugo no Fukkatsu' (The Ainu language Revival). Nihon no Birigarizumu. 1991. pp. 1149-169.
11. Maher, J.“On Language, the Unconscious and the Museum”. Profiles of ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies. ICU. Japan Studies Program. 1994. pp. 1-9.
12 . マーハ・ジョン(1993)「多文化と多言語性」『日本社会の民族的こうせい』エスニシティーの社会学。東京。世界思想社。[Multilingualism and Multiculturalism]. In The Structure of Ethnicity in Japanese Society. Ethnicity and Sociology. (Ed. Nakano and Imazu). Tokyo: Sekai-shiso sha.
13. マーハ・ジョン with N. Honna. 序文(Preface). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. John Maher and Nobuyuki Honna (Eds.) Tokyo: Kokusai Shoin. 1994. pp.7-15.
14. マーハ・ジョン(1994)「消えゆく言語―環境言語に向けて」’Kankyo Gengogaku’ (Towards an Environmental Linguistics). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』pp.29-54.
15. マーハ・ジョン(1994)「死語という神話―アイヌのルネッサンス」(The myth of language death: the Ainu Language Renaissance). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. pp.116-131.
16. マーハ・ジョン(1994)with Nishizono-Maher,A and Masuda,M. 「女性というカテゴリー―日本の家族、社会とセクシュアリティについて」‘Asian Women in Japan’. 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』. 1994. 132-151.
17. マーハ・ジョン(1994)with Kawanishi, K. 「日本の在日コリアンの言語維持」(Maintaining the Korean Language in Japan). 『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』 pp.165-182
18. Maher, J. with Honna, N. あとがき。マーハ・本名。始めに。マーハ・本名編著。『新しい日本観・世界観に向かって―日本における言語と文化の多様性』'あとがき'. [Endpiece]. 日本のバイリンガリズム 1991. pp.211-212.
19. Maher, J. 'Bilingualism: the New Wave' [In Japanese]. 1990. J. Notes. Tokyo: Tokyo FM. pp. 23-39.
20. Maher, J and Yashiro, K. “Multilingual Japan: An Introduction”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 1-18.
21. Maher, J and Kawanishi Y. “On Being There: Koreans in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 87-102.
22. Maher, J. “The Kakyo: Chinese in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development,. 1995. Vol.16.5: 125-138.
23. Maher, J (with Macdonald G.)."Culture and Diversity in Japan" . Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) London: Kegan Paul International. pp.95-118.
24. Maher, J. "The Right Stuff: towards an Environmental Linguistics"in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) . 1995. London: Kegan Paul International. pp.3-24.
25. Maher, J. (with Kawanishi,Y. and Chong Young Il). "Maintaining Culture and Language: Koreans in Osaka" in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald). 1995. London: Kegan Paul International. pp.160-117.
26. Maher, J. (with Aya Nishizono-Maher and Mizuho Masuda). "Woman as Outsider: Sexuality, Society and the Familial Mind" in Diversity in Japanese Culture and Language. (Ed. Maher and Macdonald) London: Kegan Paul International. 1995. pp.205-226.
27. Maher, J. ‘North Kyushu Creole: an Hypothesis concerning the multilingual origins of Japanese’. In Denoon, D., Hudson, M., McCormack, G and T. Morris-Suzuki (Eds.) Multicultural Japan: Palaeolithic to Postmodern. 1996. Cambridge: Cambridge University Press.
28. Maher, J. “Language of the Sanka: Japanese Gypsies” in Japan Studies: the Frontier, Ed. R. Ikeda, International Christian University, Japan Studies Program, pp. 69-79.
29. Maher, J. ‘Ainu’. In The Beloved Language: the content of positive ethnolinguistic consciousness. Joshua Fishman. Mouton de Gruyter, Berlin, 1997 pp.183-184.
1980-
1. Maher, J. 'Language and the Professions' (with Denise Rokosz). In Kaplan, R. and Grabe, W. (Eds.). Introduction to Applied Linguistics New York: Addison Wesley Chapter 7, pp. 109-140. 1988.
Articles in Journals
1. Maher, J., “Remains of the Day: language orphans and the Decline of German as a medical lingua franca in Japan.” International Journal of the Sociology of Language, Vol. 175/176, 2007, pp.141-153. 6.
2. Maher, J. (2010). Multilingual Awareness in Japan: A nation survey of young people’s attitudes. The Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 16 (1): 36-49.
3. Maher, J. (2011). Nicknames: Identity and Social Management. Educational Studies, 53: 117-123. International Christian University.
4. Maher, J. (2011). The Media, Multilingualism and Identities. Media, English and Communication, No.1: 19-26.
5. Maher, J.‘ 1990“So what did you do today?” : Story-Telling in the Family: A Discourse Analysis’. In T. Shimaoka and Y. Yano (Eds.) Studies in Applied Linguistics. Tokyo: Liber Press. . pp.71-77.
6. Maher, J. ‘Language in the City’. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. 1993. pp. 77-82 2010-
7.マーハ・ジョン.フロイトの言語学.フロイトの再会.小此木啓吾.主任編集, 東京AZ, 1994, 149-155.
8. マーハ・ジョン. 「バイリンガリズム:ザ・ニュー ウェーブ」. 1990. J. Notes. Tokyo: Tokyo FM. pp.23-39.
9. Maher, J. ‘English Language Education in Japan: Historical and Macro Issues in the Teaching of English in Schools’ Language Learning and Communication 3(1) pp41-50. 1984.
10. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
11. Maher, J. ‘Mastery Learning and Humanism’ [with B. Parkinson]. 1988. Annual Review of Applied Linguistics. pp.201-230.
12. 社会的純潔さとバイリンガリズム.[Boundaries, Bilingualism and Ethnocentrism: The Case of Erika]. 言語、Gengo. Volume 20, No. 8, 1991,pp.28-35. 1993 Maher, J. [In Japanese] (with Ikuko Yuasa
13. Maher, J. ‘Bilingualism in Britain: Looking Back and Looking Forward’. In Minority Groups Today. Tokyo: RAIK. 1991. pp.18-29.
14. Maher, J. ‘Talking to Adolescents’. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
15. Maher, J. ‘Phillipine Creole: Notes on Food Talk in Chabacano Creole. Bulletin of Asian Cultural Studies’. 1992, No.18, pp. 45-57.
16. Maher, J. ‘The preposition 'Sa' in Tagalog’. Educational Studies. 1992, No.34. pp.101-112.
17. マーハ・ジョン. 1992. シグムント フロイト:社会言語学的考察 [Sigmund Freud: a sociolinguistic Study ]. 精神分析研究、[The Japanese Journal of Psycho-analysis]. 1992. Vol.36, No.3, pp. 229-239.
18. Maher, J. 1992. Guest editorial. 'Medical education in a multilingual and multicultural world'. Medical Education 27, pp. 3-5.
19. Maher, J. (With Ikuko Yuasa). 'Bilingualism and Group Boundaries: A Case Study'. Asian Cultural Studies. 1993, No.19, pp. 22-37.
20. Maher, J. ‘Korean Language Maintainance: An Osaka Study’. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
21. Maher, J. (with Naoto Usui). 1993. 2001 ‘Definitions of Culture’. Educational Studies, 36: 275-341.
22. Maher, J. 2000. ‘Multilingualism in the Philippines. Asian Cultural Studies’, Vol. 20: 51-59.
23. Maher, J. 2000. ‘Language in the City. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. pp.77-82.
24. マーハ・ジョン. 日本語のピジン (On Japanese Pidgins) . 翻訳の世界 (Translation) . 1994. Vol.2 pp.34-40.
25. Maher, J. (With Naoto Usui) The Ainu Language: Bibliography. Educational Studies vol.39 1997. 121-140.
26. Maher, J. Fufu Bessei: Marriage and Change-Name Policy in Japan. The Japanese Journal of Language in Society vol.2 NO.1 1999 pp.25-36.
27. Maher, J. (with Gallois, Giles, Ota, Pierson, Sik, Lim, Somera, Ryan, Harwood) Intergenerational Communication across the Pacific Rim: The Impact of filial piety. Latest Contributions to Cross-Cultural Psychology. 1999.
28. Maher, J. Married Names: a note on the floating signifier. Educational Studies vol.42. 2000. Pp. 229-240.
29. “On Language, the Unconscious and the Museum”. Profiles of ‘Japonesia’: Language, Ethnicity and Power. (Ed.). Working Papers in Japan Studies. ICU. Japan Studies Program. 1994. pp. 1-9.
30. Maher, John and Yashiro, Kyoko. “Multilingual Japan: An Introduction”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 1-18.
31. Maher, John and Kawanishi Yumiko. “On Being There: Koreans in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1995. Vol.16.5: 87-102.
32. Maher, John. “The Kakyo: Chinese in Japan”. In Special Issue on Japan. Journal of Multilingual and Multicultural Development,. 1995. Vol.16.5: 125-138.
33. Maher, J. (2002). Foreign families and schools in Japan: A new framework for participation and citizenship. The Japan mission journal, 56(1), 19-25.
34. Maher, J. (2004). From the discussant. Ogasawara research, 29, 173-179.
35. Maher, J. (2004) A brief history of pidgins and creoles in Japan. Educational studies, 46, 173-185.
36. Maher, J. English as an International Language of Medicine. Applied Linguistics.1986, Vol. 7: 43-52.
37. Korean Language Maintainance: An Osaka Study. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
38. Maher, J. 社会言語学的考察、精神分析研究、Vol. 36、 3号,229−239頁,1992年. [Sigmund Freud: a sociolinguistic Study].[The Japanese Journal of Psycho-analysis]. 1992. Vol.36, No.3, pp. 229-239.
39. Maher, J. Talking to Adolescents. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
40. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
41. Maher, J. Nihongo no Pijin [On Japanese Pidgins] . Tsuyaku no Sekai [Translation] . 1994. Vol.2 pp.34-40.
42. Maher, J. (2002). Language and society in children’s nursery rhymes. Educational Studies, 44, 189-202.
43. Maher, J. (2002). Foreign families and schools in Japan: A new framework for participation and citizenship. The Japan Mission Journal, 56(1), 19-25.
44. Maher, J. (2004) A brief history of pidgins and creoles in Japan. Educational studies, 46, 173-185.
45. . Maher, J., Tsukidate, N., Takishita, F. and Sugiyama, A. (2007). Place-Name Study in 3. Multicultural Education in Japan: Ainu place-names in the Kanto Region. Education Studies, 49: 99-106. International Christian University.
46. Maher, J. (2008) “Language of the Sanka: Japanese Gypsies” in Japan Studies: the Frontier, Ed. R. Ikeda, International Christian University, Japan Studies Program, pp. 69-79.
47. Maher, J. English as an International Language of Medicine. Applied Linguistics.1986, Vol. 7: 43-52.
48. Maher, J. Korean Language Maintenance: An Osaka Study. Pan-Asiatic Linguistics Vol. III, 1993 pp. 1440-1450.
49. Maher, J. Talking to Adolescents. Language Sciences, Vol. 12, 1991. pp. 9-24.
50. Maher, J. 'Doctors who Write: Language Preference in Medical Communication in Japan'. International Journal of the Sociology of Language]. The Hague: Mouton. pp.73-103. 1998.
51. Maher, J. (with Naoto Usui). 1993. 2001 Definitions of Culture. Educational Studies, 36: 275-341.
52. Maher, J. Multilingualism in the Philippines. Asian Cultural Studies, Vol. 20: 51-59.
53. Maher, J. Language in the City. In Proceedings of the Conference ‘Urban Space and Language Space in Modernity’. Araki, T. and Uozumi, M. (Ed). Institute for Asian Cultural Studies. pp.77-82.
54. マーハ・ジョン 日本語のピジン (On Japanese Pidgins) . 翻訳の世界、Honyaku no Sekai (Translation) . 1994. Vol.2 pp.34-40.
55. Maher, J. (With Naoto Usui) The Ainu Language: Bibliography. Educational Studies vol.39 1997. 121-140.
56. Maher, J. Fufu Bessei: Marriage and Change-Name Policy in Japan. 日本社会言語学会雑誌 The Japanese Journal of Language in Society vol.2 NO.1 1999 pp.25-36.
57.Maher, J. 'Intergenerational Communication across the Pacific Rim: The Impact of filial piety'. (with Gallois, Giles, et al.) Contributions to Cross-Cultural Psychology. 1999.
58. Married Names: a note on the floating signifier. Educational Studies vol.42. 2000. Pp. 229-240.
59. Maher, J. ‘Concepts and Scientific Usage in English: scientific discourse, concepts and communicative usage’. Bulletin of Shimane Medical University, Vol. 3, pp.19-29.
60. Maher, J. ‘The Scientific Manuscript: overview and guidelines for the ESP/EST instructor. Cross Currents, Vol. VIII, No.2.65-76.
書評Book Reviews 1986-
1. Review of P. Strevens. English as an Intranational/International Languages. Pergamon. Applied Linguistics, 1986.Vol.5 No. 2, pp.49-50.
2. Review: Eloquence and Power: Language Standards and Language Standardization. Earl Joseph. Language Sciences, 1991. 24, 1.
3. Review of H. Harmann. Symbolic Values of Foreign Language Use: from the Japanese Case to a General Sociolinguistic Perspective. in Japan. Language Sciences. 1992. Vol. 13, No. 3/4. pp. 447-452.
4. Review of R. Allberg-Yoshimoto. Sumerian and Japanese: A comparative language study. Yomiuri Newspaper. 1992, July 24.
5. Review of European Studies on Ainu Language and Culture. Edited by Josef Kreiner. Monumenta Nipponica Vol.49. pp.385-387.
6. 「社会言語学の歴史を観る」、社会言語科学、1998年、第一巻、第一号、44−50頁、Review of Paulston & Tucker "The Early Days of Sociolinguistics--Memories and Reflections" The Japanese Journal of Language and Society vol.1 NO.1
7. Book Review Social Psychology and Cultural Context. . John Adamopoulos and Yoshihisa Kashima (Editors). Cross-Cultural Psychology Series, Thousand Oaks. Sage Publications
8. Review of D. Corson (Ed.) Encylopaedia of Bilingual Education. . 1998 pp.44-50 International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
9. Review of Japan’s Ainu Minority in Tokyo: Diasporic Indigeneity and Urban Politics, by Mark K. Watson. London: Routledge, in Social Science Japan Journal, July, 2015.
And other reviews in TESOL QUARTERLY, JOURNAL OF CROSS-CULTURAL PSYCHOLOGY, BULLETIN OF ASIAN CULTURAL STUDIES, INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM
Conference Presentations
1. "Images of Japanese". Tokyo Gaikokugo Daigaku [Tokyo Foreign Language University]. June 2, 1990. 2. "Four Lectures on Applied Linguistics". Kokuritsu Kokugo Kenkyujo [The National Language Research Institute, Tokyo. , May 7-June 10, 1990.
3. "Freud and Lingusitic Theory". Language Sciences Association of Japan. (Paper read with Aya Nishizono-Maher M.D.). Sixteenth Annual Conference, ICU, 28-29 July, 1990.
4. "Language in Society". Seishin Joshi Daigaku (Sacred Heart University), Tokyo. Lecture Series, Department of Psychology: May-July, 1990.
5. "Freud and Bilingualism". Keio University Psychoanalytic Society. Invited Lecture. Keio University School of Medicine. June 1991.
6. 「フロイトと多言語性:精神分析における新しい観点」日本精神分析学会、慶応義塾大学、1991年、10月。"New Psychoanalytic Approaches: Freud and Multilingualism". Japan Psychoanalytic Association. Annual Meeting. Invited Paper for Symposium: New Approaches to Freud. Keio University, October 1991.
7. "Korean Language Maintenance in Osaka: A Study in Ikuno-ku." Pan-Asian Linguistics Conference. Chulalongkorn University, Bankok. January 1992.
8. "Language Policy, Language Maintenance". British Council Lecture. San Pedro University, Mindanao, Philippines. February, 1992.
9. "The Study of Medicine and the Place of Language". British Council Lecture. Manila, Philippines. March, 1992.
10. "Minority Languages in Japan". University of Edinburgh Department of Applied Linguistics. May, 1992.
11. "The Ainu language in Japan: revitalizing a "dead" language. International Conference on Minority Language Maintenance and Loss. Nordwijkerhout, Nederlands, September, 1992.
12. "The sociolinguistics of Anna O.: rewriting psychoanalysis as a linguistic enterprise". The 2nd British Council Conference of Applied Linguistics, Waseda University, Tokyo. November, 1992.
13. "Child Bilingualism: the case of Erika". Japan Association of Language Teachers, Tokyo, November, 1992.
14. "Japan's New Bilingualism". Yokohama Linguistic Circle. Yokohama, February 26, 1993.
15. "The Ainu: Heritage Language and People". The Asiatic Society of Japan, April 11, 1993.
16. "Language's Space in the City". L'Espace, La Ville et la Modernite. ICU, June 21, 1993.
17. "A Psychoanalytic Exploration of the Mother Tongue". World Congress of the Applied Linguistics Association. Frei Universitat, Amsterdam, Netherlands, August 14, 1993.
18. "North Kyushu Creole: a Hypothesis concerning the Multilingual Origins of Japanese". Sea, Plough and Sail. Origins and Identity of the Japanese. Australian National University (ANU) , Canberra, Australia September 24-October 2, 1993.
19. Guest Speaker. The Ainu and their language: looking to the future. Hokkaido Prefectural Government Panel on the Ainu. Sapporo, November 1993.
20. 「生きている言語としてのアイヌ語」、二風谷アイヌ文化博物館、北海道、シンポジウム、1994年、二月。The Ainu language: a living language. The Nibutani Ainu Cultural Museum. Plenary address. The Nibutani Ainu Cultural Museum Symposium, Nibutani, Hokkaido. February, 1994.
21. The Ainu language in Japan: language maintenance. The Foreign Teachers Association of Japan. International House, Tokyo. March 23, 1994.
22 “Recherches linguistiques sur le monde Japonaise et Ainu” Universite de Paris VI. Colloque sur la Ville et la Modernite. March 5-13, 1995. Paris.
Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Centre National De La Recherche Scientifique.
23. “La diglossie et les conflits linguistiques au Japon multilingue”. Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Centre National De La Recherche Scientifique.
Universite de Paris VI. Colloque sur la Ville et la Modernite. March 5-13, 1995. Paris.
24. “On Being There: the Korean language in Japan”Kokuritsu Kokugo Kenkyujo [National Language Research Institute]. On Language Policy and Planning in Multilingual Communities. June 2, 1995. Tokyo.
25.” Manx: the language situation” ICU Lectures on Language and Linguistics, June 3, 1995. ICU, Tokyo
26. 「日本におけるバイリンガル」 文部省文化審議会、1995年、7月、シンポジウム、Ministry of Education Conference on “Nihongo Kyoiku”. July 24, 1995. Tokyo.
27. “Ainu: language maintenance and loss” Linguistic Society of America. Summer Institute. Conference on Language Loss and Maintenance. August 14, 1995. Albuquerque, New Mexico.
28.‘Language Policy for Multicultural Japan’. September 11, 2001. Monterey Institute of International Studies, California.
29. ‘English as International Language in Medicine’ Wakayama Prefectural Medical University. November 6 2002.
30.『日本の多言語性について:日本におけるコミュニティ言語の現状』2002年11月9日、2002日本研究国際会議 於:国立台湾大学応用力学館
31. ‘Language and culture in Ogasawara.’ Panel discussion at the Asian Studies Conference. Sophia University, Tokyo. June 14, 2003.
32.‘English as International Language of Medicine’ Wakayama Prefectural Medical University. November 6, 2003.
33. ‘Principle of ‘Cool’. Symposium on “Changing Language Regimes in Globalizing Environments, Europe and Japan” March 31 2004 at Universitat Duisburg-Essen Germany.
34.‘Language situation of Ainu’ Conference on Language and Diversity in the World. United Nations University. April 5, 2004.
35.言語共存の諸相:バイリンガリズムとバイリンガル教育.多文化間精神医学会.福岡。2005.
36. ‘Multilingualism in Japan’. St. Antony’ College, Oxford University, November 31 2008
37. ‘Twenty Five Years of Multiculturalism in Japan’. Leeds University, White Rose Centre March 31 2009
38. ‘Metroethnicity and Metrolingualism in Japan’. Manchester University, Centre for Cosmpolitan Studies, May, 2009
39. ‘The Media, Multilingualism and Identities’. Plenary Speech, Society for Media, English and Communication, Senshu University, March 31 2010
40. ‘Language Difficulty and Difficult Languages’. Akita International University. The President’s Colloquy. Akita, 2007